TZOURINHE CINÉFIMATUGRÁFIQUE
Esta é mais pra traquinas e asules... o nome do filme original é "Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer" e em português diz que é "Quarteto Fantástico e o Surfista Prateado". Mas num certo cinema algraviu onde o filme teve em inzbição a semana passada... parece que tiverem de incónmizar letras... nice one.
4 Atoardas:
hahahah Nesse mesmo cinema traduziram um dia o The Kid para Nunca é Tarde... e eu bazei para faro a pensar que o filme não era o mesmo que eu queria ver...
Enfim...é à boa moda de Olheum :P (no ofense asul)
By Maria Morango, at 5:36 da tarde
Fantástico, Melga.
Traqui: the best defense is ofense.
By Asulado, at 5:44 da tarde
football is not atack, atack, atack... ó aitarak.
By melga mike, at 8:45 da tarde
uns 7 anos despois tenhe a dizer que isto assenta bem aqui
http://www.tvi24.iol.pt/cinebox/nomes/titulos-de-filmes-as-piores-traducoes-de-sempre
após esta conversa
https://twitter.com/tchapatata/status/543383744393248768
By melga mike, at 2:28 da tarde
Enviar um comentário
<< Home